Книжный клуб
- Select a language for the TTS:
- Russian Female
- Russian Male
- Language selected: (auto detect) - RU
Play all audios:

М.: Издательство: Азбука Бизнес; Азбука-Аттикус, 2018 год. – 176 стр.
Как только не размышляют люди о взаимоотношениях с начальством. У Ильфа и Петрова, к примеру, в их писательских книжках есть запись: «Боязнь подхалимажа дошла до такой степени, что с
начальством были просто грубы». В семидесятые годы прошлого века нашим соотечественникам советовали брать пример с азиатских клерков: завести манекен с лицом начальника и периодически
вымещать обиду на нем. А вот теперь дело дошло до аналогий с животным миром. «Ваш босс – на самом деле просто обезьяна в костюме», — утверждает голландский биолог и коуч Патрик ван ВЕН, чей
солидный опыт наблюдений за приматами в зоопарке и общения с коллегами в многочисленных компаниях лег в основу книги, которая стала настоящим бестселлером в Европе и выдержала уже 17
переизданий. «В последнее, обновленное, издание включены уникальные фотографии животных, сделанные автором и его помощниками, – потрясающий калейдоскоп эмоций, на которые способны наши
ближайшие родственники обезьяны, яркая иллюстрация «всего человекообразного». Не побоявшись сравнить себя с обезьянами, вы начнете лучше понимать действия своих коллег и руководителей и
намного эффективнее строить взаимоотношения на рабочем месте», – анонсируют книгу издатели.
М.: Издательство АСТ; Редакция Елены Шубиной, 2018 год.- 464 стр.
Как справедливо отмечают издатели, персонаж Веничка близко знаком читателю – и русскому, и зарубежному, – чего нельзя сказать про самого создателя поэмы «Москва — Петушки». Олег, Михаил и
Илья – авторы первой биографии Венедикта ЕРОФЕЕВА (1938–1990), опираясь на множество собранных ими свидетельств современников, документов и воспоминаний, пытаются отделить правду от мифов,
нарисовать портрет человека, стремившегося к абсолютной свободе и в прозе, и в жизни. Параллельно истории жизни Венедикта в книге разворачивается «биография» Венички – подробный анализ его
путешествия из Москвы в Петушки, запечатленного в поэме. В книге представлены ранее не публиковавшиеся фотографии и материалы из личных архивов семьи и друзей Венедикта ЕРОФЕЕВА. Есть среди
читателей этой заметки провинциалы-книголюбы, сердце которых вздрагивало в момент, когда поезд подходил к Петушкам? Есть те знатоки, кто радовался «Слезе комсомолки»? Или тихо посмеивался,
читая такие строки про ресторан у Курского вокзала: «– А у вас чего – только музыка? – Почему «только музыка»? Бефстроганов есть, пирожное. Вымя… – Опять подступила тошнота. – А херес? – А
хересу нет. – Интересно. Вымя есть, а хересу нет! – Очччень интересно. Да. Хересу – нет. А вымя – есть. – И меня оставили. Я, чтобы не очень тошнило, принялся рассматривать люстру над
головой…» О всем прочем, серьезном, читать надо в книге. И в той, что написали три автора. И в бессмертном ерофеевском опусе.
«Ох-ох-ох!» — только и успела пробормотать Элнер Шимфизл, когда собирала на дереве инжир и ненароком задела осиное гнездо. Очнулась она, лежа на спине в приемном покое больницы, знать не
зная, как здесь очутилась. В поликлинике ее родного Элмвуд-Спрингс нет приемного покоя — не иначе как ее увезли в Канзас-Сити, а то и дальше. «Ну и утречко!» — подумала Элнер. Всего-то ведь
и хотелось — набрать инжиру на баночку варенья для той милой женщины, что принесла ей корзинку помидоров». В общем, по-русски говоря, Элнер навернулась, да к тому же не удачно. И
перспективы, которые перед ней открылись, особо радостными не назовешь. Хотя как на это посмотреть. Элнер хотела достичь Рая, и в этот раз как никогда была близка к нему. Но вот незадача: в
это время на земле происходят ужасающие события. Ее племянница падает в обморок, приятель попадает в серьезную автокатастрофу. Жизнь буквально разваливается на куски. И тут героиня понимает,
что ей пока рано отправляться в райские обители. «В то утро Норма Уоррен, миловидная брюнетка лет шестидесяти с небольшим, листала у себя дома каталог постельного белья со скидками,
раздумывая, что заказать — желтое синелевое покрывало в цветочек на тон темнее или то хорошенькое, из стопроцентного хлопка, в рюшечках, с полосками цвета морской волны на белоснежном фоне.
И в эту минуту позвонила Тотт Вутен, соседка тети Элнер и личный парикмахер Нормы, и сообщила, что тетя Элнер опять упала с дерева». Вот-то все и началось.
Сирил Эвери – не настоящий Эвери, во всяком случае отец не устает ему это повторять. И никогда настоящим ему не стать. Но тогда кто же он? Мать Сирила, совсем еще девочку, изгнали из родной
ирландской деревни, когда стало известно, что она ждет ребенка. Это было в 1945 году. «Задолго до того, как стало известно, что преподобный Джеймс Монро обрюхатил двух женщин (одну в
Дримолиге, другую в Клонакилти), он, встав в пресвитерии приходской церкви Богоматери Звезды Моря, заклеймил мою мать шлюхой. Семья наша расположилась во втором ряду. Дед мой сидел ближе к
проходу и носовым платком полировал бронзовую табличку с именами его родителей, привинченную к спинке передней скамьи. Он был в выходном костюме, накануне вечером отглаженном моей бабушкой,
которая сейчас искривленными пальцами перебирала четки из яшмы и беззвучно шевелила губами, покуда дед не накрыл ладонью ее руку, призывая затихнуть. Справа от бабушки сидели, по ранжиру
возраста и тупости, шесть моих дядьев, от темных напомаженных волос которых несло розовым маслом». В общем-то, совсем не редкая история. Сирила усыновила богатая эксцентричная пара из
Дублина. Он рос в достатке, но глубоко одинокий – пока не встретил Джулиана, взбалмошного и обаятельного. Так началась история Сирила длиною в жизнь, полная удач и разочарований. Как
анонсируют издатели, в новом и самом личном романе Джона Бойна дана впечатляющая панорама жизни в Ирландии с середины 20-го века и по наши дни, увиденная глазами обычного человека.
Трогательный, полный иронии и юмора роман об эпохе, которую уже можно назвать ушедшей.
На каждой территории будут дежурить по три матроса-спасателя