Mazeppa: a controversial ukrainian hero | thearticle
- Select a language for the TTS:
- UK English Female
- UK English Male
- US English Female
- US English Male
- Australian Female
- Australian Male
- Language selected: (auto detect) - EN

Play all audios:

The war between Russia and the Ukraine is certainly rooted in the here and now, being fought with the latest technology in the ruins of once-prosperous cities. But behind the violence lie
tales whose origins hail from myths of heroes buried in the fog of history. One such tale is that of Mazeppa, a Ukrainian hero (or anti-hero) whose exploits have been celebrated and
demonised by not only poets, but painters and composers. The only element of Mazeppa’s life on which all sides agree is that it was not uneventful. He came from a relatively humble
background and rose to the highest office in his native Ukraine. At one point he even thought of turning Ukraine into a kingdom and placing himself on the throne. His story is one of high
politics and illicit love. His personality and achievements have been a subject of bitter disagreement between Russians and Ukrainians ever since. Mazeppa first achieved notoriety as a young
page at the court of the King of Poland, when he committed the sin of seducing the wife of a Polish nobleman. He was caught. The punishment was swift and brutal. Mazeppa was tied naked to a
wild horse which then carried him through forests dense and rivers wide back to the land of the Cossacks. His adventures caught the imagination of that romantic century. Many a painter,
Delacroix among them, depicted the young man tied to a wild beast. Poets, including Lord Byron, Victor Hugo and Alexander Pushkin, wrote epic poems about him. Tchaikovsky composed an opera
about the story, while Franz Liszt named his Transcendental Etude No. 4 after Mazeppa. Our hero was closely involved with Ukrainian politics at a crucial time. The second Northern War was
fought between Russia’s Peter I and Sweden’s Charles XII. Peter wanted to make Russia a great power and he was indeed on the way to acquiring the epithet “the Great” himself. The Tsar
thought the Cossacks were useful allies, but he found them altogether too independent and troublesome. Mazeppa became controversial when, just before the Battle of Poltava, he changed sides.
He fought with the Swedes against the Russians. Not unnaturally his personality and achievements have been a subject of bitter disagreement between Russians and Ukrainians ever since. The
present-day battles between Ukraine and Russia are fought not only on land and sea and in the air but also in dusty University Libraries on the relative merits of various literary pieces.
Mazeppa was elected hetman (chief) of the Cossacks in 1687 and kept the job (a rare achievement among the unruly Cossacks) for 22 years. He had good relations with Peter at the beginning of
his rule, but the friendship gradually withered away as Peter did his best to restrict the Cossacks’ autonomy and took away many of the privileges of their officers. In 1708 Mazeppa made a
secret alliance with Charles XII and a little later he openly switched sides. providing 5,000 Cossacks to the Swedish king to fight against Peter. Apparently 5,000 was not enough. The Swedes
and their Cossack allies were defeated at Poltava. In fact, it was more than a defeat; it was a rout. King Charles and Mazeppa hardly escaped with their lives. All they could do was to seek
protection in nearby Moldova, which was at the time under Ottoman rule. At the start of Byron’s poem the King and Mazeppa are in a forest as darkness descends. They talk. The King
eloquently praises Mazeppa’s valour in battle: > Of all our band, > Though firm of heart and strong of hand, > In skirmish, march, or forage, none > Can less have said or more
have done > Than thee, Mazeppa! The King cannot sleep. Mazeppa in order to help him fall asleep tells the King the story of how he was tied to a wild horse and how at the end he lost
consciousness, and was found by a Cossack family > They found me senseless on the plain— > They bore me to the nearest hut— > Brought me into life again— > Me, one day o’er their
realm to reign Byron emphasised that the young man found tied to a horse became eventually hetman, leader of the Cossacks. Victor Hugo wrote in a similar vein. > The last line of his
Mazeppa poem is > Il tombe et se releve roi. > He falls and rises as the King Mazeppa did not quite become King but surely we can forgive the author of Les Miserables for a little
exaggeration. Now to Pushkin. He was well familiar with Byron’s poem. His avowed aim was to give a radically different account that, he claimed, was the true historical version. He gave to
it the title ‘Poltava’. It is not clear whether he wrote it from conviction or to safeguard his position at the court just after he was allowed back to St.Petersburg. He was exiled for his
earlier support of the Decembrists. It took great efforts from his friends and family to persuade Tsar Nicholas I to let him back to the court. Pushkin’s version is a celebration of the
chivalry of Peter. He has all the power and glory. He is the nearest thing to God. > “He comes, his voice as if God had spoken, > His eyes aglow, his face fearsome > “Into battle,”
he cries > His moves are swift, > A marvel he is, > A thunderstorm divine.” > (Translation by Ekaterina Shamonina and Laszlo Solymar) Mazeppa, on the other hand is the villain of
the piece, a traitor and a coward who runs away from the battle. Pushkin talks of his spite, deceitfulness and cunning. Not surprisingly, it is Pushkin’s version that holds sway in Russia.
The 300th anniversary of the battle of Poltava in 2009 was celebrated separately in Russia and in Ukraine. The festivities further confirmed that the controversy is as much alive today as it
ever was. The latest salvo in the ‘Mazeppa’ war was delivered by President Zelensky. On the 18th August 2022 he christened the first Milgem corvette of the Ukrainian Navy ‘Hetman Ivan
Mazeppa’. A MESSAGE FROM THEARTICLE _We are the only publication that’s committed to covering every angle. We have an important contribution to make, one that’s needed now more than ever,
and we need your help to continue publishing throughout these hard economic times. So please, make a donation._